O dialeto português chamado cristang
 



Notícias sobre Leitura e Escrita

O dialeto português chamado cristang

Shifter


Existe um dialeto português com mais de 500 anos em Malaca, na Malásia, legado deixado pelos antepassados portugueses, do tempo dos descobrimentos. O dialeto considerado um criolo de base portuguesa, deriva do português, do malaio e tem elementos do chinês, como o mandarim e o hokkien (um dialeto asiático). “Cristang” significa nessa mesma língua: cristão.

A língua mantém surpreendentes semelhanças culturais e linguísticas com o português atual, especialmente da região do Minho. Apelidos usuais como Monteiro ou Fernandes revelam a origem portuguesa e há mais de 300 palavras que relembram as nossas que permanecem na língua malaia: sekolah (escola); bendera (bandeira); mentega (manteiga); keju (queijo) ou meja (mesa).

Para saber mais, clique aqui.

 

Cadastre-se para receber dicas de escrita, aviso de concursos, artigos, etc publicados no portal EscritaCriativa.com.br